江湖大事/Breakin' Game Newz

鬥陣賺大錢/Let'z Hustle Free Cash

鬥陣賺大錢/Let'z Hustle Free Cash
填寫問卷,觀看廣告,推薦親友,就可賺錢!!/Do Surveyz, surf Adz, Refer Homiez, And Get Damn Paperz!!

文獻條目/Artikle Headlinez

為人生奮鬥的日子...  Struggle Dayz Fo' Life...

2008年10月13日 星期一

中英翻譯服務

瞧過來!!不論您是有重要原文資料但看不太懂的辛苦上班族、要打報告卻得參考看得霧煞煞的原文資料的學生、還是專研電玩想找第一手資訊,卻每次都要連上看到就昏倒的原文網站的御宅族,有任何款需要英翻中或中翻英ㄟ資料都可以交給我翻,不才的小弟我在這裡提供了翻譯服務。

翻譯資料的例外

基本上要我翻什麼都OK,不過因為我並非其他專科或專職領域出來的,我並不能保證翻譯學術性或專業性質的論文或文章後,內容不會出現些微或甚至嚴重的文意或用字錯誤,因此為了避免這種問題,除非您要求或允許,我不會接受上述資料的翻譯工作。

翻得好嗎:

恩..這絕對很重要,不然找Yahoo知識或自己用翻譯機翻就好啦,對吧。在此簡短的介紹小弟我自己,我大學時念的是應用英語系,曾考過多益TOEIC考試並取得760分以上的成績,也有幫別人翻譯過的經驗。

會翻多久吶:

這個嘛,除了要視有多少資料需要翻譯外,亦要翻譯後的資料的急迫性。在估算完工作量後,我會給您一個推估完成翻譯的時間。

可以更換資料或修改內容嗎:

可以,如果資料交付我後中途有變更原資料或修改其原內容的必要都OK,不過請麻煩提早告知我,這樣我才不會白翻也不會浪費您寶貴的時間。

要多少CoCo

小弟我只是想補貼點家用,所以放心啦,絕對合理又很便宜。如果價錢比照翻譯社,那誰還會找我,是吧?

怎麼付給你勒:

您有Paypal帳戶(國外的線上付款系統)嗎?(我想台灣大部分的人應該都沒有吧..)如果有的話就太好了,不過沒有的話也沒關係,轉帳嘛ㄟ通。

翻得太爛,退錢:

沒問題,我不會做收了費服務爛卻不退錢的虧德事!只要您覺得我翻得爛或有任何有令您不爽、不滿意的地方,都可以要求退費,我保證會在七天內退還您ㄟCoCo,不過前提是您是對得起您自己良心、不是ㄠ我或騙我的吶。

有資料需要翻譯就趕快連絡我吧!有要商量的也煩請告知。這是我的email:real_in_peace2@yahoo.com.tw / MSN:real_in_peace@hotmail.com

2008年10月12日 星期日

Lookin' for English-Chinese translation help? I hear you...

Hey, take a look here! Whoever you’re, just if you need the help of translation from Chinese into English or from English into Traditional Chinese or Simplified Chinese, here’s the work what I’m doin’ and talkin’ about.

About exception of material and content:

Basically, I do accept all kinds of material and content, but for the better accuracy of translation I don’t accept works like academic and specialized articles or papers only if you ask me to do so, not only cuz I’m not professional in such expertise fields it’d probably have some tiny or even serious uncertainness and inappropriateness mistakes in meaning or word selection after translation, also it takes more unsure time to search related reference resource and translate for completeness of content.

About translation work and the quality:

You must be dubious ‘bout my translation ability, so let me give a brief intro ‘bout myself. I’m a Taiwanese native, majored in Applied English in university and have certified 760 scores above in TOEIC, besides I do have some experience helpin’ translate. No need to worry.

About how long will it take to translate:

Depends on urgency, necessity and how many stuff, and then I can give you an approx. time limit.

About can I ask for alterin’ material or content:

It’s fine by me if any of original material should be changed or replaced another, but you gotta let me know asap better before I start to work. Similarly, whenever assigned work is still under translation or done, any necessity of revision is needed just tell me anytime. Please notice the need of change for material or content won’t be allowed twice.

About dollarz:

It’s definitely reasonable and negotiable.

About payment:

I only prefer Paypal. For both sides good, I think it’s the easiest, most reliable and secured way. If you’re thinkin’ to get a Paypal account, link it up and follow the steps of sigh-up here: http://www.paypal.com/

About refund:

If you think my work sucks or there’s any unsatisfactory, I promise I’ll give your money back in 7 days.

Contact me right away if you need me, or if there’s anything need to be discussed. Here’s my email: real_in_peace2@yahoo.com.tw / MSN: real_in_peace@hotmail.com